阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 四季((Les quatre saisons)) 
慕夏 - 四聯作系列.四季(Les quatre saisons)  1896年

慕夏大師創作了不少四幅為同一系列的作品

其中最為人津津樂道的大概就是這件第一次的四聯作作品 - 四季

大家可以試著去猜一下,四副作品分別是哪個季節?

(我第一次看到的時候,第一眼先去看文字,所以已經有先入為主的印象了…)

 

正確答案是夏、春、秋、冬,應該會有人懷疑為什麼要這樣排呢?

有一種說法是因為對稱關係,最外圍的兩張是對應的夏和冬…這樣大家可以理解了嗎?

策展單位官方部落格的作品介紹

 

生活 - 蘇格蘭紅茶包裝.gif

有趣的是,過往台灣的飲料界也有用慕夏的作品做為包裝,這個便是剛才看到的四季 - 春

聽說同系還有另一個"英格蘭紅茶"也是用四季的另一幅作品

但是因為賣不好就停產了…現在也找不到資料

雖然身處台灣,但對這個飲料包裝也不太熟悉,若非經導覽小姐的提起,大概也不會想起這件事吧…

(不過那位下午的導覽小姐講錯很多…稍後有空再提 = =)

 

Cosplay慕夏作品 - 四季.jpg  

看來Cosplay可不只是日本動漫電玩的天下,連慕夏大師的作品都有外國人Cos…哈

不過那個秋天…也太"豐收"了吧? @@~

說到Cosplay,這張有趣的照片也很符合慕夏大師的創作過程哦

因為慕夏大師習慣在動筆畫畫之前先佈置背景,找模特兒擺好姿勢拍照

再從照片中的人物去創作一個個生動的美女

在之後的文章中也會跟大家再做更詳細的介紹XD

 

 阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 四季草稿  

策展單位官方部落格裡的介紹有說,因為"四季"大受喜歡,後來慕夏又以同樣的主題做了不同的創作

上面的圖片~應該也是四季主題的草稿,不過是哪一年和哪個版本的我就查不太到資料了>"<

 

阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 1897年的四季.jpg 

這幅是1897年的「四季」

我認為剛好是春、夏、秋、冬的排列~那個…向日葵…應該是夏天的花吧?(我的印象…)

 

阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 另一版本的四季(草稿?)  

這張據說是1900年的「四季」,不過看起來好像沒有完成(?)

這次沒有先入為主的文字,小編我認為由左至右也是春、夏、秋、冬

理由是~春天是花的季節、夏天是水的季節、秋天則是狩獵的季節

最右邊的那張穿了最多~應該是冬天吧(所以說我最討厭冬天了)...

 

阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 另一版本的四季.jpg

這幅也是1900年的「四季」,從完成度來看~上一張也許只是草稿吧

以刻板印象來看,第三張應該還是秋天,右手有拿著水果或是食物…

春和夏兩張就很難分了,我從衣著的顏色來猜,紅色衣服的第二張是夏天…

不知道大家怎麼認為呢?

 

 

接下來要跟大家介紹的是慕夏另一個主題的四聯作 - 藝術(Les Art)

阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 藝術系列.音樂.jpg阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 藝術系列.舞蹈.jpg阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 藝術系列.詩賦.jpg阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 藝術系列.繪畫.jpg  

大家可以先感受一下,這幅四聯作分別表現哪些藝術領域呢?(下面就是答案囉~)

 

阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 藝術系列.音樂(Les Art - Musique)
慕夏 - 藝術(Les Art)系列.音樂(Musique)  1898年

 

看到這幅作品,我第一個想到écouter(聽)這個詞

畫中微露兩點(= =)的美女將手放在耳朵旁

彷彿正在聆聽背後那停在樹稍上的鳥兒動人的歌聲

還有那一個個像花朵一般掛在上方的鈴噹發出的悅耳鈴聲…

 

左上和右上方的花朵,我有印像似乎是常用來像徵樂器的植物

查了一下,也許是所謂的"風鈴花"

風鈴花

新月形狀的背景裡有許多類似的圓形圖案,看起來好像有一隻手

一開始想不出有什麼意涵,現在看來卻像是在撥動琴弦的手…

 

阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 藝術系列.舞蹈(Les Art - Danse).jpg
慕夏 - 藝術(Les Art)系列.舞蹈(Danse)  1898年

 

畫面中的女子舞姿翩翩,律動感十足

隨著她身形變換而跟著飄逸的秀髮和繽紛落英,好像也跟著她起舞一般…

 

阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 藝術系列.詩歌(Les Art - Poésie).jpg
慕夏 - 藝術(Les Art)系列.詩歌(Poésie)  1898年

 

這幅作品,比較無法容易和詩歌去作聯想

只能微微的感受畫中女子正在思考著

根據導覽的介紹,女子後方的桂冠葉有桂冠詩人意涵

但只是這麼說的話,大家應該還是不容易理解吧

桂冠詩人的由來,據說是在中古世紀的歐洲,皇帝的侍從裡也有詩人的存在

他們的工作是寫下紀念皇帝的事跡或是節慶的詩歌

這種職業的詩人在英國稱為桂冠詩人(Poet Laureate)

而"桂冠"的典故來自於希臘神話,將桂葉編成頭冠載上,有勝利、榮譽的意思

現今的桂冠詩人也有優秀詩人的意思…

 

阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 藝術系列.繪畫(Les Art - Peinture) 
慕夏 - 藝術(Les Art)系列.繪畫(Peinture)  1898年

 

這幅作品很妙,慕夏用花束來代表畫筆,握在女子手中呈現出繪畫的意涵

背景裡用了許多彩虹般弧線,我認為或許有表示繪畫色彩的意思

對我來說,也發現了彩虹原來不一定就是單純的七個層次

我注意到慕夏在背景的彩虹有將同一色系做兩個層次,一共十四個層次的彩虹

來讓背景的許多彩虹不會顯的那麼單調(我的淺見…)

 

最後,不知各位是否有注意到,慕夏非常擅長用區塊的分割來創作

也喜愛用圓形或是弧形來做區塊的分割

不管是之前的舞台劇海報,或是現在看到的四聯作,還有往後的其它創作

幾乎有圓形或是弧形的背景在人物的後方

其中,這次藝術四聯作的新月形狀,更是後人常模仿創作的指標

 

慕夏風 - 美少女戰士.jpg 

網路上找到的美少女戰士收藏卡,就用了類似"藝術四聯作"的手法來表現XD

by the way ~ 小時候我比較喜歡金星仙子(雖然我沒有看…)  順便注意到原來金星的英文跟羅馬神話的維納斯同名…

 

阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 寶石系列.紅寶石.jpg阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 寶石系列.紫水晶.jpg阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 寶石系列.黃玉.jpg阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 寶石系列.祖母綠.jpg  

這是慕夏於1900年創作的寶石系列四聯作,慕夏涉及的領域非常廣泛,珠寶飾品的設計也含括其中

我認為畫中的植物也許和畫作主題的寶石有相關聯,不過我對植物的認識太少…

甚至都不知道那些是什麼花還是草= =

 

阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 寶石系列.紅寶石(Le rubis)
慕夏 - 寶石系列.紅寶石(Le rubis)  1900年

阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 寶石系列.紫水晶(L'améthyste)
慕夏 - 寶石系列.紫水晶(L'améthyste)  1900年

 

阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 寶石系列.黃玉(La topaze) 
慕夏 - 寶石系列.黃玉(La topaze)  1900年

阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 寶石系列.祖母綠(L'émeraude) 
慕夏 - 寶石系列.祖母綠(L'émeraude)  1900年

阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 星辰系列(lune et etoiles) 
慕夏 - 星辰系列四聯作  1902年

由左至右分別為:

月亮(La lune)、晚星(L'étoile du soir)、北極星(L'étoile polaire)、晨星(L'étoile du matin)

這張圖片的順序和展場的順序不太一樣,展場的順序是:1、4、2、3

實際上為什麼要這樣排呢?好像沒有一個正確的解答…

導覽小姐的說法是可能代表女性的逐漸成熟的韻味(?)

不過~我倒覺得"晨星"的女性看起來最幼齒(所以我沒興趣XD)…

我最喜歡月亮那張的構圖,看起來是個年輕的女孩子帶著靦腆的笑容,配上後方的新月相當有氣氛

雖然也有一種詭異的氣氛啦~另一種想法是~剛趁著朔日吸完人血變回人形的女妖(所以才衣衫不整XXD)

 

阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 一天的時光系列(Les hueres du jour) 
慕夏 - 一天的時光系列(Les hueres du jour)  1899年

 

接下來這幅是這次展覽所沒有展出的四聯作"一天的時光"(我自己亂翻的= =)

由左自右分別為:

晚上的休息(repos de la nuit)、午后的白日夢(reverie du soir)、

日光(eclat du jour)、早晨甦醒(éveil du matin)

中文好難翻啊…= =…再附上英文版的好了…不過我想也是從法文翻過去的…

Night’s Rest、Evening Contemplation、Brightness of Day、Morning Awakening....

1、2兩幅還滿容易看懂主題的,3、4兩幅沒有標題的話~就只能隨便想像囉~

 

阿爾馮斯.慕夏(Alphonse Mucha) - 花卉系列(Les fleurs) 
慕夏 - 花卉系列(Les fleurs)  1897年

 

由左至右分別為:康乃馨(Carnation)、鳶尾花(Iris)、百合花(Lily)、玫瑰花(Rose)

花名是英文,因為沒找到法文,我本身也不知道花卉的法文該怎麼辦?= =

 

從第一幅女子手中的花可以辨認出康乃馨(還好小時候有送過媽媽…),不然我可能一時間無法看懂

第二幅鳶尾花正是法國的國花,但在法文中卻翻成"百合"(fleur de lis)

有人說是因為花形和百合相似,不過我個人卻覺得看起來不太像…

也因為翻譯的關係,很多人都誤以為法國的國花是百合花…

這次的導覽也好幾次誤植百合是法國的國花…尤其有慕夏有一幅以百合為名的大作…

據說在法蘭克王國第一個國王受洗的時候,上帝送給他鳶尾花作為禮物,象徵著光明和自由…


鳶尾花圖騰

這是鳶尾花的圖騰,原本的六瓣花瓣被設計成上下各三瓣

現代被廣泛的運用在服飾、配件的造型上

我記得這次慕夏的作品中也有用鳶尾花圖騰來點綴背景的作品

附帶一提,加拿大法語區的魁北克省省旗上就有四個鳶尾花圖騰~

 

 

 

 

以上是小編為大家整理的慕夏四聯作系列

展場中還有一幅慕夏到美國後所作的肥皂包裝盒也是四聯作的形式

不過我找不到圖片~>"<

但想起在展場中發生的一件趣事…

在欣賞那幅的肥皂包裝盒的時候,旁邊有兩位年過半百的大叔在討論著

A跟B說:「這個你看的懂了吧~沙門(肥皂的台語,不是跟茶有關的那個= =)」

原來旁邊的說明板上寫著"Savon"(如果我沒記錯的話是寫在說明板上)

我回家查了才知道,Savon是法語的肥皂~沒想到我們的台語裡除了日文之外

竟然也有法文演變而來的用語…真是個有趣的發現(對台語完全不行的我來說…)

 

 


 

 

 

延伸閱讀:

台北故宮.慕夏大展(1) - 吉絲夢妲(Gismonda)

台北故宮.慕夏大展(2) - 茶花女(La Dame aux camelias)

台北故宮.慕夏大展(3) - 米蒂亞(Médée)

台北故宮.慕夏大展(4) - 其它為莎拉.貝恩哈德的創作

台北故宮.慕夏大展(5) - 四聯作系列

 

 

新藝術.烏托邦 - 慕夏大展官方部落格

關於莎拉.貝恩哈德

 


 

以上圖均來自於Google,出處眾多不及一一備載,如有冒犯,請告知,謝謝

All the images searched by Google, if you don't agree that I used your images, please let me know it. Thanks a lot.

 

 

 

 

Related Posts with Thumbnails

arrow
arrow

    叮噹 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()